I'm rereading Rendezvous with Rama. At the end of chapter 5 First EVA the main character turns a wheel with his own hands (in an EVA suit of course). Then Clarke writes this sentence: "Half a meter away, the curving wall of the pillbox started to move..." If I'm not mistaken, half a meter would be about 19 inches. But 19 inches isn't exactly "away". It'd be literally right next to them. Maybe he meant to say half a kilometer? Obviously this doesn't take away one jot from the book, but just it was an odd little mistake. Thoughts?