sd6452 said:If you forget the accent, yes that is right!
[post="1245999"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
Uh huh, but she said to ignore accents you perfectionist.blueangel said:vous êtes
[post="1246003"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
sd6452 said:Uh huh, but she said to ignore accents you perfectionist.
[post="1246013"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
Don't disturb me under any pretext. Heard? (not sure about this one )full_bLown_Rose said:Ne nous derangez pas sous aucun pretexte. Entendu?
But, mistermais, monsieur
almondsamandes
The moment of truthLe moment de verite
Curatorconservatrice d' affaires
Don't disturb me under any pretext. Heard? (not sure about this one blush.gif )
sd6452 said:Hmm what would "ce qui est bien" translate to? onder:
[post="1246680"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
full_bLown_Rose said:"Bonjour, vous etes bien chez Sophie Neveu, je suis absente pur le moment, mais."
[post="1249915"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]
full_bLown_Rose said:Ce n'est pas le moment!
[post="1249915"]<{POST_SNAPBACK}>[/post]